Atención al ciudadano
Comunidad de Madrid
Comunidad de Madrid

OPERA OMNIA (ESPAÑA)

Escuche de su llanto


INTÉRPRETES

Elia Casanova | Tiple
Manon Chauvin | Tiple
Cristina Teijeiro | Tiple
Gabriel Díaz | Alto
Victoria Cassano | Alto
Fran Braojos | Tenor
Javier Carmena | Tenor
Fabio Barrutia | Barítono
Antonio Campillo |Traverso
Teresa Meyer |Traverso
Beatriz Amezúa |Violín barroco
David Santacecilia | Violín barroco
Guillermo Martínez | Violonchelo
Ismael Campanero | Contrabajo
Jorge López –Escribano | Órgano positivo
Josías Rodríguez | Tiorba

Isaac M. Pulet | Violín barroco y dirección


PROGRAMA


Sebastián Durón (1660–1716)

Misa de difuntos a tres coros con violines y flautas
Introito: Requiem aeternam
         Kyrie eleison
         Sequentia
         Offertorium: Domine Jesu Christe
Sanctus
         Ego sum resurrectio
         Agnus dei
         Communio: Lux aeterna

Lamentación segunda del viernes a solo con violines

 

Miserere a 12 con violines y flautas 

Miserere mei, Deus
Amplius lava me
Tibbi soli peccavi
Asperges me
Cor mundum crea
Redde mihi
Libera me
Quoniam si voluisses
Benigne fac
Tunc imponent
Sicut erat



NOTAS


Este programa está dedicado en su integridad a Sebastián Durón, uno de los mejores músicos de su tiempo. Un acercamiento a este compositor libre de prejuicios encontrará en él un músico genial, que supo desarrollar los elementos hispanos del siglo XVII hasta su máxima perfección y mezclarlos con otros elementos de procedencia italiana, francesa e incluso alemana.

De entre sus obras hemos elegido música especialmente solemne que tiene en común un contexto fúnebre y de lamento. La Misa de difuntos a tres coros con violines y flautas se compuso, probablemente, para el aniversario de la muerte del rey Carlos II. El resto de las obras pertenecen al ciclo de Semana Santa, momento en que las Lamentaciones y los Misereres se cantaban con especial solemnidad. Para evocar este ambiente de lamento, Durón recurre al timbre dulce y delicado de las flautas, algo por otra parte habitual en la práctica hispana.

Característico del estilo de Durón es, entre otras cosas, el rigor en el contrapunto, la imaginación en el contraste de masas entre los coros, la adecuada expresión del texto, acentuada muchas veces por un inconfundible uso del cromatismo, la predilección por modulaciones inusuales que llegan a crear un misterioso ambiente de suspensión armónica… Todo ello hace que las obras recogidas en el presente programa sea auténticas obras maestras, dignas del más alto reconocimiento.

TEXTOS DE LAS OBRAS:

MISA DE DIFUNTOS

I - INTROITUS: Requiem
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion, et
tibi reddetur votum in Jerusalem:
exaudi orationem meam, ad te omnis
caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.

(4 Esdr. 2:34-35; Sal. 64(65):1-2)

I - INTROITUS: Réquiem
Dales Señor, el eterno descanso, y que la
luz perpétua los ilumine, Señor.
En Sión cantan dignamente vuestras
alabanzas. En Jerusalén os ofrecen
sacrificios. Escucha mis plegarias, Tú,
hacia quien van todos los mortales.
Dales Señor, el eterno descanso,
y que la luz perpétua los ilumine.

(4 Esdr. 2:34-35; Sal. 64(65):1-2)

II - KYRIE

Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison

II - KYRIE

Señor, ten piedad
Cristo, ten piedad
Señor, ten piedad

III - SECUENTIA

1 Dies Irae
Dies iræ, dies illa,
Solvet sæclum in favilla:
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!

III - SECUENTIA

1 Dies Irae
Día de la ira será aquel en que
el mundo será reducido a cenizas,
según los oráculos de David y Sibila.

¡Grande será el temor cuando
aparezca el justo Juez a pedir
cuentas de lo que hemos hecho!

2 Tuba Mirum
Tuba, mirum spargens sonum
Per sepulchra regionum,
Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit, et natura,
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.

2 Tuba Mirum
La terrible trompeta sonará
donde haya muertos,
para llamarles ante el trono.

Muerte y naturaleza quedarán aterradas,
cuando resuciten todos los muertos,
para rendir cuentas al Juez.

3 Rex Tremendae
Rex tremendæ majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis.

3 Rex Tremendae
¡Oh Rey de terrible majestad,
que nos salváis por desgracia vuestra,
¡Sálvame a mí, fuente de misericordia!

4 Recordare
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuæ viæ:
Ne me perdas illa die.
Ingemisco, tamquam reus:
Culpa rubet vultus meus:
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Preces meæ non sunt dignæ:
Sed tu bonus fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

4 Recordare
Acordaos, Jesús piadoso,
que soy causa de vuestra vida:
No dejéis que me pierda en aquel día.
Gimo porque me siento culpable,
me ruborizo por mis faltas:
suplicante os pido, Dios mío, vuestro perdón.

Tú, que perdonaste a María Magdalena,
y escuchaste la plegaria del ladrón,
dame también la esperanza del perdón.

Mis plegarias no son dignas,
pero te pido, por tu bondad,
que no me arrojes al fuego eterno.

5 Lacrimosa
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla.
Judicandus homo reus:

Huic ergo parce, Deus.
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem. Amen.

5 Lacrimosa
Lamentable será aquel día,
en que el hombre resurgirá de las cenizas
para ser juzgado por Tí.

Perdónales, Dios mío.
Piadoso Señor Jesús,
dales el descanso eterno, Amén

IV - OFFERTORIUM

1 Domine Jesu Christe
Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera
animas omnium fidelium defunctorum de
poenis inferni et de profundo lacu: libera
eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne
cadant in obscurum.
Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam:
Quam olium Abrahae promisiti et semini ejus.

Ego sum resurrectio
Ego sum resurrectio et vita
Qui credit in me
Etiam si mortuus fuerit, vivet
Et omnis qui vivit et credit in me
Non morietur in aeternum

IV - OFERTORIUM

1 Domine Jesu Christe
Señor Jesucristo, Rey de Gloria, librad las almas de los fieles difuntos: libradlas de las penas infernales y del lago sin fondo; libradlas de las garras del león, para que no sean confundidas en los abismos, ni precipitadas en las tinieblas.
San Miguel, príncipe de los ángeles, las lleve a la luz santa.
Lo que habíais prometido a Abraham y a toda su posteridad.

Ego sum resurrectio
Yo soy la Resurrección y la Vida
El que crea en mí,
aunque haya muerto, vive
Y todo el que viva y crea en mí
Nunca morirá jamás.

V - AGNUS DEI

Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem.

Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem

Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.

V - AGNUS DEI

Cordero de Dios,
que quitas el pecado del mundo,
dales descanso.

Cordero de Dios,
que quitas el pecado del mundo,
dales descanso.

Cordero de Dios,
que quitas el pecado del mundo,
dales descanso eterno.

VIII - COMMUNIO

Lux aeterna luceat eis, Domine:
Cum Sanctus tuis in aeternum: quia pius es.


Lamentación segunda del viernes

Aleph.
Quomodo obscuratum est aurum, mutatus est color
optimus! Dispersi sunt lapides sanctuarii in capite
omnium platearum!

Beth.
Filii Sion inclyti, et amicti auro primo, quomodo
reputati sunt in vasa testea, opus manuum figuli!

Ghimel.
Sed et lamiae nudaverunt mammam, lactaverunt
catulos suos: filia populi mei crudelis quasi structio
in deserto.

Daleth.
Adhaesit lingua lactentis ad palatum eius in siti.
Parvuli petierunt panem et non erat qui frangeret eis.

He.
Qui vescebantur voluptuose interierunt in viis.
Qui nutriebantur in croceis amplexati sunt stercora.

Vav.
Et maior effecta est iniquitas filiae populi mei
peccato Sodomorum quae subversa est in momento
et non ceperunt in ea manus.

(Lamentationes 4, 1-6.)

VIII - COMMUNIO

Que la luz eterna los ilumine, Señor: en compañía de
los santos por toda la eternidad, ya que sois piadoso.




Álef.
Se ha vuelto pálido el oro, el oro más puro, están tiradas las piedras santas por las encrucijadas;


Bet.
Los nobles hijos de Sión, que valían su peso en oro, cuentan como cacharros de loza, labor de alfarero.

Guímel.
Hasta los chacales dan las ubres para amamantar sus crías; en cambio, la capital fue despiadada como el avestruz del desierto.

Dálet.
La lengua de los lactantes pegó de sed en su paladar. Los pequeños pidieron pan pero no hubo quien se lo partiese.

He.
Quienes comían exquisiteces hoy perecen de hambre por las calles. Quienes comían en lechos de púrpura hoy abrazan el estiércol.
Vav.
Mayor ha sido la iniquidad de mi pueblo que los pecados de Sodoma, que fue destruida en un momento sin que nadie le tendiera la mano.

(Lamentaciones 4, 1-6)


Miserere mei, Deus

Miserere mei, Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.

Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele
iniquitatem meam.

Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.

Tibi soli peccavi, et malum coram te feci:
ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.

Asperges me hyssopo, et mundabor:
lavabis me et super nivem dealbabor.

Cor mundum crea in me, Deus,
et spiritum rectum innova in visceribus meis.

Redde mihi laetitiam salutaris tui:
et spiritu principali confirma me.

Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.

Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:
holocaustis non delectaberis.

Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua sion:
ut aedificentur muri Jerusalem.

Tunc imponent super altare tuum vitulos.

Sicut erat in principio, et nunc et semper,
et in secula seculorum, Amen.

Miserere mei, Deus

Ten misericordia de mí, oh Dios:
conforme a tu gran misericordia.

Y conforme a la multitud de tus piedades, borra mi maldad.

Lávame enteramente de mi culpa, y límpiame de mi pecado.

Contra ti solo he pecado, y hecho lo malo delante de ti: porque te justifiques en tus palabras, y venzas en tu juicio.

Rocíame con hisopo y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.

Crea en mí, oh Dios, un corazón puro y renueva dentro de mí un espíritu recto.

Devuélveme el gozo de tu salvación, sosténgame un espíritu de príncipe.

Líbrame de toda sangre, oh Dios, de mi salud, y cantará mi lengua tu justicia.

Porque si hubieras querido sacrificio, yo lo hubiera ofrecido: mas no te serán agradables los holocaustos.

Haz bien, oh Señor, con tu buena voluntad a Sión: para que sean edificados los muros de Jerusalén.

Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

Como era en un principio ahora y siempre, por los siglos de los siglos, Amén.


Isaac M. Pulet, Violín y dirección
Profesor de violín barroco en el Conservatorio Superior de Música de Vigo comienza su formación en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid con el violinista internacional Hiro Kurosaki y en el Koninklijk Conservatorium Den Haag (Real Conservatorio de La Haya, Holanda) con Pavlo Beznosiuk y Ryo Terakado recibiendo igualmente masterclasses de maestros como Lucy van Dael, Anton Steck, Mira Glodeanu, Margaret Foultness, o Kati Debretzeni.
En España colabora con los mejores grupos de música antigua entre los que cabe destacar a  Música Alchemica que dirige la brillante solista Lina Tur Bonet con la que ha grabado recientemente dos discos de música inédita de Antonio Vivaldi, Vivaldi premieres y Il Grosso Mogul, recibiendo ambos las mejores críticas.

Ha colaborado con la Compañía Nacional de Teatro Clásico y, como especialista en música antigua española, trabaja como adaptador y director musical en la compañía de teatro delabarca que dirige Nuria Alkorta, especializada en la obra del brillante dramaturgo español Calderón de la Barca, realizando un intenso trabajo musicológico y de recuperación musical en obras como el auto sacramental Año Santo en Madrid, Theatrum mundi, Darlo todo y no dar nada o Hado y divisa.

Como actor-músico ha formado parte del elenco de Pagagnini, espectáculo de humor de Yllana Producciones y Ara Malikian que ha trabajado en los mejores teatros del planeta y con los que acaba de estrenar un nuevo espectáculo llamado Maestrissimo.

Debido a esta vinculación con el teatro y a su interés por la música antigua española funda el grupo Opera Omnia que centra su actividad en el rescate y reinterpretación del patrimonio musical español en general y de la abundante música escénica en particular

Opera Omnia
Opera Omnia es un grupo vocal-instrumental español especializado en música antigua en el que confluyen las ideas y experiencias de sus músicos que colaboran de forma habitual en grupos tan relevantes como English Baroque Soloist de John Eliot Gardiner, Le Poème Harmonique de Vincent Dumestre o Hesperión XXI de Jordi Savall entre otros. Dirigidos por el violinista Isaac M. Pulet, Opera Omnia centra su actividad en la recuperación del patrimonio musical español del barroco y clasicismo empleando para ello instrumentos originales y las técnicas interpretativas más apropiadas para cada repertorio acudiendo para ello a tratados y a fuentes originales a fin de recrear el estilo interpretativo de cada época si bien dando a sus interpretaciones un enfoque atrevido y novedoso. El resultado son unas versiones frescas y brillantes, haciendo gala de un gran virtuosismo.

Opera Omnia ha estrenado en tiempos modernos una buena cantidad de obras de Juan Francés de Iribarren (1699 – 1767), maestro de capilla de la Catedral de Málaga en el siglo XVIII dentro del Festival Internacional de Música y Danza de Granada. Ha realizado en la Catedral de Santo Domingo de la Calzada el estreno en tiempos modernos de una serie de villancicos y cantadas de Diego Pérez de Camino (ca. 1740 – 1796), quien fuera maestro de capilla de esta Catedral. Dado el éxito del programa el ayuntamiento y cabildo de esta ciudad le encargan al grupo realizar la grabación en disco de esta música que tendrá finalmente como título De su Historia admirable cantan prodigios que consta de nueve cantadas y villancicos dedicados a Santo Domingo de la Calzada y sus milagros y hazañas. Opera Omnia contó para todo ello con la colaboración del musicólogo Raúl Angulo y Ars Hispana para la elaboración de los programas y asesoramiento musicológico.

Opera Omnia es un grupo comprometido con el inmenso patrimonio musical español que desea ir desempolvando para hacerlo brillar de nuevo como en otro momento lo hizo.

Información práctica

  • Iglesia de Santa Bárbara
  • Madrid
  • J26 de MARZO | 20:00h
  • Duración: 70'

Vídeo